Durante el segundo semestre, en la asignatura de Las TIC en la Didáctica de
ELE vamos a participar en un proyecto de telecolaboración con la Universidad de
Islandia. En este proyecto, vamos a estar en contacto con aprendices de ELeislandeses,
con los cuales vamos a realizar una serie de actividades de forma telemática a
través del uso de las TIC, con aplicaciones o servicios como WhatsApp o
Hangouts.
La primera tarea del proyecto consistía en realizar un análisis de
necesidades de un compañero de Islandia que teníamos asignado, a partir de una
videollamada de Hangouts. En mi caso, no tuve ningún problema previo de
comunicación o contacto con mi compañera por WhatsApp y la videollamada por
Hangouts fue muy satisfactoria.
En esta videollamada, hablamos, sobre todo, de cuál era su relación con el
español, cómo eran nuestras vidas y a qué dedicábamos el tiempo libre. Yo
pensaba que quizás ella tendría preguntas, igual que las que le hice yo, sobre
cómo era nuestra vida aquí, pero lo cierto es que ella ya conocía bastante bien
España. No quise crearme unas expectativas demasiado idealistas sobre cómo iba
a ser este primer encuentro cara a cara, pero fue muy grato en muchos sentidos.
Era la primera vez que mantenía un contacto por videollamada con alguien que
estaba tan lejos de mí y que no conocía prácticamente de nada. El hecho de que
ella no tuviera preguntas ni comentarios que hacerme, me dio la oportunidad de
poder conocer más a fondo cómo había aprendido español, su familia, estudios,
tiempo de ocio, etc. Finalmente, en un nivel más personal, creo que hubo una
buena y agradable comunicación entre nosotras.
En cuanto a sus necesidades de aprendizaje, la islandesa destaca que quiere
practicar más la oralidad en español. No se trata de ningún aspecto en
concreto, sino que simplemente necesita seguir practicando su español para no
perderlo y mejorarlo. Esta necesidad se debe a que, a pesar de que residió en España
durante unos años cuando era más pequeña, ya no usa nuestra lengua en su día a
día y cada vez le cuesta más expresar en palabras lo que piensa. Según ella, la
parte escrita no le interesa demasiado, puesto que, el español que usa cuando
va en vacaciones al lugar donde residió se limita a la comunicación oral. Así
pues, su objetivo es poder dominar la lengua española tal y como lo hacía
antes.
En cuanto a lo que yo sentí mientras hacíamos la videollamada, debo decir
que mi compañera podía mantener perfectamente el ritmo de la conversación, a
pesar de haber usado alguna expresión típica de la lengua oral e informal, y en
ningún momento hubo problemas de entendimiento, más que los ocasionados por los
típicos problemas de conexión que afectan a la buena audición de la llamada. No
obstante, es cierto que su competencia oral mostraba algunas faltas
relacionadas con algún tiempo verbal, léxico y morfología, pero, en general, su
comunicación era muy fluida y comprensible.
Dicho esto, los siguientes pasos han sido crear un grupo de Whatsapp
conformado por 4 miembros de nuestro máster y sus respectivos compañeros
islandeses. En él, ya estamos hablando sobre aspectos socioculturales de los
dos países, los cuales nos interesa conocer o saber más de ellos. Las siguientes
acciones serán una serie de actividades que les propondremos los profesores en
formación, en las cuales, sin duda, intentaremos que queden reflejadas las
necesidades de aprendizaje que nos han comentado los islandeses o que nosotros
hemos podido notar en nuestro primer contacto con ellos.
No hay comentarios:
Publicar un comentario